Petite chronique « Tu vas et tu viens ent(r)e mes (r)eins…

« Tu vas et tu viens ent(r)e mes (r)eins »

Vous avez aimé :

26/03/2022 Bonjour à toutes et à tous,

Tu vas et tu viens ent(r)e mes (r)eins… ça vous est déjà a(rr)ivé de chanter en f(r)ançais avec l’accent anglais ?

Ben oui, en interprétant de préfèrence une chanson française sortie de la bouche d’une anglaise, Jane Birkin en l’occurrence, c’est plus facile à imiter !

Et ben voilà, c’est le nouvel exercice auquel je me suis pliée avec les copines pour déjà acquérir un bon accent anglais, à défaut de maîtriser la langue.

Je vous défie d’essayer avec vos proches, fou rire garanti, même si c’est un travail sérieux et efficace !

Et ça n’était pas sans me rappeler les émissions de télé avec… Laurel et Hardy que nous regardions quand nous étions petits.

C’est moi Lau(r)el, c’est toi Ha(r)dy, c’est moi le g(r)os, c’est toi le petit… on en a fait de la soupe avec ce refrain-là !

Y’a plus qu’à retrouver son âme d’enfant et s’y remettre.

Bon, j’avoue que chanter à tue-tête sur la moto, en rentrant de la mer, ça faisait pas sérieux pour le trio d’âge mûr que nous formions.

Mais d’abord, qui comprend ce qu’on raconte, on est en Inde après tout ?

Bon, ok, y’a quand beaucoup de personnes de langue maternelle française qui fréquentent la plage à cet endroit.

Mais voilà, c’est pas de notre faute, c’est de la faute à Birkin.

La veille déjà, toujours en moto et rentrant, cette fois, d’avoir mangé des nems, nous chantions dans la douceur de la nuit.

Je me baladais sur l’Avenue, le cœur ouvert à l’inconnu… ça vous rappelle sans doute quelque chose ?

Et moi je lui disais, tiens si un jour on se faisait entre copines, comme ça, un karaoké de toutes les chansons tartes de l’époque ?

Vous voulez que je vous dise ?

On pourrait même faire encore mieux en les interprétant toutes… avec l’accent anglais du coup !

Bien à vous,

Isabelle

[dp_product id=1 domain=0 ]

Isabelle alias Mam's
https://izart.fr
« Petites chroniques » sont produites sous Licence Creative Commons : Oeuvres protégées, leur reproduction, copie, modification sont soumises à autorisation de l'auteure.

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.